注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

渝州书生

一个人,无论怎样走过一生,都将留下自己的足迹。

 
 
 

日志

 
 
关于我

人的一生既短暂又漫长。短暂,数十年的光阴,弹指一挥间就过去了,漫长,在人生的旅途上,每个人都将会经历无数的酸甜苦辣。 不管怎样,只要我们认认真真地走过人生的每一步,那就无愧于人生了。

网易考拉推荐

应该提倡咬文嚼字的精神  

2016-02-14 15:07:20|  分类: 抛砖引玉 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |


应该提倡“咬文嚼字”的文风 - 渝州书生 - 渝州书生





    春节前几天我随意打开电视机,恰好电视里播放的节目是外交部的例行记者招待会。外交部发言人陆慷在谈到我国与美国的关系时,他用了“相向而行”一词。我感到很诧异,这外交部的发言人怎么都这样固执,三年前的发言人洪磊也很喜欢用这个词,曾经多次遭到了很多人的质疑,并批评这是属于“用词不当”。如今的发言人陆慷仍然坚持不改,继续使用这个词,未必外交部的发言人在用词上有遗传?
    早在四五年前,有人以“同学会”的名义发言,使用了“相向而行”这个词,我当场就提出反对。我说:“‘相向’就是面对面的意思,‘相向而行’也就是面对面而走来,走下来的结果会怎样呢?或相撞或擦肩而过。”而其他人并不同意我的观点,并对这个词作了另外一番解释,他们说:“我们同学从不同的方向走来,聚集到一起,然后结伴同行。”这“相向而行”竟然可以这样去理解,我顿时哑然了。众所周知,汉语中的熟语都具有结构稳定、意义固定的特点,哪能任意改变?我再看看他们几个人没有一个是汉语言文学专业的,我只能无语了。
    后来不久,我便在电视上看到外交部发言人洪磊这样说,原来我的那些同学是从他这里学到的。然而我没有想到如今的外交部发言人还是这样用词,只能说明他们既固执又语言贫乏。
    过春节这几天,我脑海一直在反复回想这件事,久久不能释怀,并由此联想到了过去的外交部长陈毅和乔冠华,他们的学识和口才绝对是超一流的,也应该是建国以来最好的外交部长。特别值得一提的是陈毅在1965年的那次“答记者问”那件事,陈毅的用语幽默、风趣、生动,并且十分严谨。那次的“答记者问”当时就为全国人民所津津乐道,并一直保存在人们的脑海里。
    外交部发言人代表的的中国的形象,发言人的遣词用句应该是非常严谨、慎重、精准的,特别应该重视咬文嚼字,否则会贻笑大方。其实,不光是他们,就是我们普通百姓在日常社会交往中,也应该力求注意遣词造句的准确,尽量避免别人误解和讥笑。中国古代文人就提倡“炼字”(又称“炼词”),朱光潜先生曾经很形象地用了“咬文嚼字”来解释“炼字”的含义。我说到这里,不由得想起了叶圣陶先生,
他从事文字编辑工作长达六十年之久,将自己得的一生奉献给现代汉语事业。叶圣陶先生的学生欧阳文彬在回忆老先生时说:“逗号就是逗号,顿号就是顿号,文字不通就更不用说了。我看到他审过的稿子,常常要脸红。”我们可以说叶老先生是咬文嚼字的楷模。所以,我们应该应该向叶老先生学习,大力提倡咬文嚼字的精神,只有这样才是真正地尊重我们的汉语。





 
应该提倡“咬文嚼字”的文风 - 渝州书生 - 渝州书生
 
应该提倡“咬文嚼字”的文风 - 渝州书生 - 渝州书生
叶圣陶先生 
 
应该提倡“咬文嚼字”的文风 - 渝州书生 - 渝州书生
外交部发言人陆慷 





 附文:

 
外交部的“相向而行”是啥意思 

 

    外交部发言人刘为民回应“越南和俄罗斯计划共同开发南海油气田”时回答:中国对南海诸岛及其附近海域拥有无可争辩的主权。中方致力于在尊重历史事实和国际法的基础上,同有关当事国通过友好协商和直接谈判,和平解决南海问题有关争议。我们希望有关当事国与中方“相向而行”,并避免将域外国家引入争议。我们也希望域外国家的企业尊重和支持有关当事国通过双边谈判解决争议的努力,避免以任何方式卷入南海争议。

    洪磊在谈到中日在钓鱼岛可能擦枪走火的问题时,又一次提到要日方“冷静对待,显示诚意,与中方‘相向而行’,通过磋商解决……” 等等。


   “相向而行”是指双方面对面地相对而行,最终结果就是相撞!相向而行实际上是双方朝反方向走, 一个向南,一个向北; 或是一个向东, 一个向西.难道外交部是要求越南和日本和我们走向反方向? 走向碰撞? 走向冲突? 如果是, 我们广大网友是一定全力支持外交部的!!

    但想深一层, 外交部应该是没胆量说这种狠话的, 其真正意思应该是要越方和日方与我们共同向着解决问题的方向走,应该用"同向而行", “朝同一方向走”等等才对 。

    外交部代表国家发言, 用词应该要严谨精确才对. 词不达意, 小则让外国取笑, 大则引起外交风波, 甚至冲突! 无论做那一行, 业务不精害死人啊! (当然我们是不怕外交风波和冲突的,因为想揍越猴和小日本很久了!

    但中国外交部的中文都不行, 被小日本取笑就不好啦! 别忘了小日本是懂中文的!)



原文地址:http://club.china.com/data/thread/1011/2761/09/26/4_1.html

其他相关文章链接: 

外交部发言人“相向而行”用词不当?--一船星辉--凤凰网博客

原文地址:
http://blog.ifeng.com/article/22472114.html 

应该提倡“咬文嚼字”的文风 - 渝州书生 - 渝州书生
 
  评论这张
 
阅读(69)| 评论(6)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017